Новини /
Стажове в Генерална дирекция „Писмени преводи“ Европейски парламент
Генерална дирекция „Писмени преводи“ на Европейския парламент (ЕП) е най-голямата преводаческа служба в света. Нейните служители работят в Люксембург и извършват висококачествени писмени преводи за членовете на ЕП и гражданите на ЕС от и на всички 24 официални езика на ЕС.
В рамките на стажовете „Робер Шуман“ на ЕП Българският отдел по писмени преводи отправя покана за кандидатстване за преводачески стаж. Стажантите с български език ще се присъединят към нашия екип и ще имат възможност да превеждат законодателни и други текстове в разнообразни тематични области от английски и други езици на български.

Какво предлагаме:
- Платен преводачески стаж – месечно възнаграждение и пътни разноски
- Място на провеждане – Люксембург
- Продължителност на стажа – 5 месеца с възможност за удължаване от 1 месец (1 октомври 2020 г. – 28 февруари 2021 г.)
- Максимален брой стажанти – 4 през всеки 5-месечен период
- Въвеждащо обучение за работа с най-новите софтуерни приложения за превод
- Наставничество от преводачи от Българския отдел по писмени преводи
- Практически опит в многоезична и многокултурна работна среда
Изисквания:
- Завършено висше образование (минимум бакалавърска степен)
- Филологическото образование не е задължително
- Отлично владеене на български език
- Много добро владеене на английски и/или френски – ниво С1/С2
- Много добро владеене на друг чужд език измежду езиците на ЕС
- Преводаческият опит и интересът към превода са предимство
Кандидатстване:
- Онлайн на сайта на стажовете „Робер Шуман“ на ЕП: https://ep-stages.gestmax.eu/website/homepage
- Срок за кандидатстване: 1 – 30 юни 2020 г.
- Попълнете формуляра на английски или френски, а мотивационното си писмо напишете на български
- Можете да кандидатствате едновременно за три от четирите позиции: A, B, C и D
- За допълнителни въпроси: Бюро за връзка на Европейския парламент в България, тел. (02) 985 35 45